Page 220 - Lectura Común
P. 220
Vicente Gerbasi,
Canoabo en versión de Vibonati [ 219 ]
Harto tiempo hubo de esperar el prestigioso poeta de
Canoabo para ver trasladada a la lengua de sus ancestros a Mi
padre, el inmigrante, su obra más perdurable, por no decir su obra
cumbre. Es cierto que no pocos traductores lograron, con ingen-
tes esfuerzos, darle sonido y sentido elegíaco y celebratorio a una
forma poemática que se nutre de la lírica castellana de lejano
estilo siglo de oro y del préstamo de la crónica versificada de los
aedas que Garcilazo presidiera; y de igual guisa al temario que
contiene, en el que paisaje y memoria reclaman fidelidad regio-
nal, con su tan rico nombramiento de geografía y animalancia, a
más de la luminosidad de una intemperie cuya figuración original
ha sido labor de un contemplativo de su exuberancia adormecida
y tormentosa, particularizada en nombres cuya belleza acústica
Lectura comun heterodox 219 13/4/10 12:35:49